Monday, May 15, 2006

Or Ein Sof (partial translation)

Please post corrections if you see any errors. Thanks!

(l’chol: in all/each) (adam: man) (yesh: there is) (nefesh: soul) (elokit: Godly)
(v’nefesh: and a soul) (b’heimit: animal)
(v’chol: in all/each) (inyan: matter) (hab’chirah: the choice, i.e. free will)
(hu: he, it) (mi: who) (min: from) (hash’nayyim: the two) (yuch’rah: will be decided/conquered)
(u’mamash: and actually) (b’chol: in all) (dakah: minute)
(hamilchamah: the war) (b’eitzumah: is raging powerfully)
(b’chol: in all) (eit: time) (shel: of) (nitzachon: triumph)
(nim’shach: follows) (chut: strand) (shel: of) (chesed: kindness) (el’yon: God).


In each person, there is a Godly soul, and an animal soul.
In all matters, there is free will.
Which of those two will be conquered?
And truly, in every minute, the war rages powerfully.
In every moment of netzach, a strand of supernal chesed follows.

(or: light) (ein: not) (sof: end)
(or: light) (tzach’tzachot: clear)


Endless light.
Clear light.


(l’chol: in each) (adam: man) (yesh: there is) (yetzer: instinct) (tov: good)
(v’yetzer: and instinct) (rah: bad)
(v’zeh: and this) (mul: opposite) (zeh: this) (bara: He created) (otam: in them)
(v’chol: and all) (bishvil: in order to, for the purpose of) (hab’chirah: the choice, i.e. free will)


In every person, there is a good instinct, and an evil instinct.
One opposite the other, He created in them.
And all is for the pupose of free will.

2 comments:

drumbumJ said...

this is a great idea - adi ran IS a very cool songwriter. (although i'm nto crazy about his performance...)

so it's sorta apparent from your translation that you're not familiar with modern hebrew and kabbalistic concepts. (which is what he writes in. knowing biblical hebrew is not enough to truly get his lyrics. i apologize in advance if this assumption is incorrect.)

some corrections [in CAPS]:

(l’chol: in all [EACH]) (adam: man) (yesh: there is) (nefesh: soul) (elokit: Godly)
(v’nefesh: and a soul) (b’heimit: animal)
(v’chol: in all [AND EACH]) (inyan: matter) (hab’chirah: the choice, i.e. free will)
(hu: he, it) (mi: who) (min: from) (hash’nayyim: the two) (yuch’rah: bow [WILL BE DECIDED/CONQUERED])
(u’mamash: and the substance [AND ACTUALLY]) (b’chol: in all) (dakah: minute)
(hamilchamah: the war) (b’eitzumah: within [IS GOING ON POWERFULLY. BAD TRANSLATION BUT MORE ACCURATE. BE'ITZUMAH IS HARD TO TRANSLATE CUZ IT MEANS SOMETHING ONGOING AND POWERFUL. LIKE "BE'ITZUMAH" OF AN EPIDEMIC - IT'S ONGOING BUT THIS IS THE CLIMAX.] THE ROOT = OTZMAH=POWER (WITH AYIN, NOT WITHIN=WITH ALEF.)
(b’chol: in all) (eit: time) (shel: of) (nitzachon: triumph)
(nim’shach: be annointed [IS PULLED, FOLLOWS]) (chut: strand) (shel: of) (chesed: kindness) (el’yon: God [SUPERNAL]).

In every person, there is a Godly soul, and an animal soul.
In all matters, there is free will.
To which of those two will one fall?
And truly, in every minute, the war rages within.
In every moment of victory, one will be annointed with a strand of God’s kindness. [THIS IS TOTALLY WRONG. HE'S REFERRING TO THE KABBALISTIC TERMS OF NETZACH AND CHESED AND HE'S SAYING THAT THEY ARE BOUND TO ONE ANOTHER (AS THEY ARE).]

(or: light) (ein: not) (sof: end)
(or: light) (tzach’tzachot: clear)


(l’chol: in all [EACH]) (adam: man) (yesh: there is) (yetzer: instinct) (tov: good)
(v’yetzer: and instinct) (rah: bad)
(v’zeh: and this) (mul: opposite) (zeh: this) (bara: He created) (otam: in them)
(v’chol: and all) (bishvil: on the path [IN ORDER TO, FOR THE PURPOSE OF]) (hab’chirah: the choice, i.e. free will)

In every person, there is a good instinct, and an evil instinct.
One opposite the other, He created in them.
And in all paths, there is free will. [NO! HE CREATED THIS ALL SO THAT MAN MAY CHOOSE. THE PROCESS OF CHOOSING IS THE REASON MAN WAS CREATED - TO GO THROUGH IT.]

Ben Baruch said...

Good call. I have no clue. My knowledge of modern hebrew is mainly based on my Oxford Hebrew-English dictionary. Part of the reason I got interested in doing this was to improve my Hebrew skills. So, thank you for the help! I've tried to make the changes you suggest. Let me know if you have any other suggestions for this or other songs.